Man писал(а):Написал ипонцам насчет робота HAL. Ответа долго не было. Щас пришло письмо такого содержания.перевел по быстренькому ..Вывод напрашивается однозначный...
З,Ы, публика тут обсуждает мол тот лучше, тот хуже... этот аналогичный.... Но после получения такого ответа от производителя обсуждение экзоскелетов в теме нахожу в некоторм смысле слегка смешным... :D
.
HAL для благосостояния в настоящее время имеющиеся в продаже арендованных / аренду объектов, таких как carehomes в Японии. HAL настоящее время на рынке доступны нижней части тела типа предназначена для поддержки повседневной деятельности, которые будут использоваться людьми с ослабленным мышцам и moility инвалидности. Аренда цена 16000 иен в месяц. HAL должны быть арендованы / аренду и не продаются любому пользователю. К сожалению, HAL доступна только в Японии на данный момент. Тем не менее, зарубежные бизнес скоро начать с введения устройстваобъектов в Северной европейской стране. Внедрение HAL для других регионов будет после относительно правил и операционных процедур устанавливает в северной европейской стране, которая может занять некоторое время. Мы ценим Ваше understading. Если у вас есть дополнительные запросы, пожалуйста, по электронной почте.
Дискуссия - о переводе, лизинге и пр. таблетках
Re: работа
Продолжение этой темы
С уважением, Е.,
перелом L1,
<Не летай быстрее, чем летает твой ангел-хранитель! Philip Sidney>
перелом L1,
<Не летай быстрее, чем летает твой ангел-хранитель! Philip Sidney>
Re: работа
Какбэ переводить не надо. Все написано понятным буржуйским языком "купить нельзя, можно в аренду". Только нахрен такое надо? Т.е. человек имеющий на оно самоё деньги (если бы оно продавалось) заплатит вероятно больше по их схеме.
Не совсем точный по смыслу перевод available rented/leased- имеется в наличии в аренду/лиззинг. (Лиззинг подразумевает под собой выкуп по остаточной цене по истечении определённого срока использования). Очень распостраненная форма владения на западе. The rental price is 16,000 yen per month- Цена аренды составляет 180 долларов в месяц. Если человеку он нужен, скажем, на полгода, то это очень удобно. Другой вопрос, если пожизненно- тогда покупка через лиззинг.
не совсем точное по смыслу уточнение перевода ,ref писал(а):Не совсем точный по смыслу перевод available rented/leased- имеется в наличии в аренду/лиззинг. (Лиззинг подразумевает под собой выкуп по остаточной цене по истечении определённого срока использования). Очень распостраненная форма владения на западе. The rental price is 16,000 yen per month- Цена аренды составляет 180 долларов в месяц. Если человеку он нужен, скажем, на полгода, то это очень удобно. Другой вопрос, если пожизненно- тогда покупка через лиззинг.
leasED, rented - семантически переводится как арендованнЫХ , арендовАЛ
лизинг пишется с ing-окончанием - leasing , а "a leased" переводится как "арендованнЫЙ",
что бы поставить точку в этом спинальном :) споре, добавлю , что 16000 японских иен это примерно 183,9 доллара по курсу НБ.
_________________
с уважением, Е.,
перелом Л1 (1,5 года),
информация должна быть достоверной
.Мирослав писал(а):Ref прав.
не прав .
.
в части трансляции - не прав.
.
А вот отвлечение о смысле лизинга +- популярное , верно
.
если не считать , что лизинг не есть "распостраненная ... форма владения ,
(лизинг - по сути это вид аренды , - дает (долговременное) пользование, которое может закончиться владением , а может , и нет) , - это если имеется в виду финансовый лизинг (есть и др. виды).
(предлагаю , если будет оппонирование - в личку ! не будем (!) засорять форум не спинальными подробностями .)
С уважением, Е.,
перелом L1,
<Не летай быстрее, чем летает твой ангел-хранитель! Philip Sidney>
перелом L1,
<Не летай быстрее, чем летает твой ангел-хранитель! Philip Sidney>
-
- Консультант
- Сообщения: 3005
- Зарегистрирован: Вт 01.11.2005 6:18
- Откуда: г. Москва
Аренда... Лизинг...
А чЕ, не пишите, что японские буржуи наживаются на вашей беде. Нет, чтобы забесплатно всем прислать экзоскелеты и чертежи впридачу каждому. Да еще инструктора каждому бедводмедно (т. е даром).
Тренажер неплохой (из программы Пентагона "Суперсолдат", у них на сайте где-то есть).
А предназначение тренажера прочитали? Прочитайте (3 раза!!!). И спор о лизинге, т.е. долговременной аренде с постепенным выкупом оборудования, отпадет сам собой.
А чЕ, не пишите, что японские буржуи наживаются на вашей беде. Нет, чтобы забесплатно всем прислать экзоскелеты и чертежи впридачу каждому. Да еще инструктора каждому бедводмедно (т. е даром).
Тренажер неплохой (из программы Пентагона "Суперсолдат", у них на сайте где-то есть).
А предназначение тренажера прочитали? Прочитайте (3 раза!!!). И спор о лизинге, т.е. долговременной аренде с постепенным выкупом оборудования, отпадет сам собой.
leased-взятый в лиззинг. Очень распостраннёная форма.Большинство легковых автомобилей, очень много грузовых, различное оборудование (далеко за примером ходить не надо-экзоскелетон) берутся в лиззинг. По истечение срока лиззинга, преимущественное ПРАВО ВЫКУПА предоставляется арендатору.ea__ писал(а):.
если не считать , что лизинг не есть "распостраненная ... форма владения ,
(лизинг - по сути это вид аренды , - дает (долговременное) пользование, которое может закончиться владением , а может , и нет)
Я перевожу не семантически, а так как понимает это, к примеру, житель Америки. Поскольку мы до таких форм владения собственности, пока, не доросли(например, мне никто не даст автомобиль в лиззинг на 5 лет с помесячной оплатой в 5-7 тысяч рублей) и не все ориентируются в таких вопросах, то я счел нужным перевести по сути вопроса. Мне довелось довольно долго находится в США, поэтому многие темы я знаю изнутри. Что касается кросс-курса иена/доллар, то эта сумма, согласно котировкам на Forex, может составлять от 160 до 190 дол. США на момент прочтения кем-либо из интересующихся(очень многое зависит от carry trade на тот момент) .
1) leased = арендованный прич. и прил.
(т.к. лизинг - это и есть аренда,
в принципе, любой объект аренды при не возврате из аренды подлежит выкупу и полной оплате по своей стоимости, назначенной арендодателем в договоре аренды ..))
.
2) мы доросли , "у нас" имеются возможности приобретения автомобилей (и не только) в лизинг (грузовых и легковых) на 5, 7 и более лет , сумма платежа зависит от стоимости автомобиля и срока лизинга
.
3) "у нас" существуют лизинговые компании , в лизинг возможно приобретение не только транспорта , но и не движимости , оборудования , станков , чего угодно , -собственником становится компания - физлицу отдается в аренду с правом выкупа
.
4) сумма месячного лизингового платежа , например , при сумме объекта лизинга 20 000 долларов может составлять сумму 238 долларов в месяц , без учета доп. платежей, страхование в пользу лизингодателя объекта лизинга , жизни лизингополучателя , др. расходов на эксплуатацию объекта лизинга...
_________________
с уважением, Е.,
перелом Л1 (1,5 года),
информация должна быть достоверной
(оппонирование не спинально - реабилитационного свойства - в личку !)
(т.к. лизинг - это и есть аренда,
в принципе, любой объект аренды при не возврате из аренды подлежит выкупу и полной оплате по своей стоимости, назначенной арендодателем в договоре аренды ..))
.
2) мы доросли , "у нас" имеются возможности приобретения автомобилей (и не только) в лизинг (грузовых и легковых) на 5, 7 и более лет , сумма платежа зависит от стоимости автомобиля и срока лизинга
.
3) "у нас" существуют лизинговые компании , в лизинг возможно приобретение не только транспорта , но и не движимости , оборудования , станков , чего угодно , -собственником становится компания - физлицу отдается в аренду с правом выкупа
.
4) сумма месячного лизингового платежа , например , при сумме объекта лизинга 20 000 долларов может составлять сумму 238 долларов в месяц , без учета доп. платежей, страхование в пользу лизингодателя объекта лизинга , жизни лизингополучателя , др. расходов на эксплуатацию объекта лизинга...
_________________
с уважением, Е.,
перелом Л1 (1,5 года),
информация должна быть достоверной
(оппонирование не спинально - реабилитационного свойства - в личку !)
сан-кур...
лизинг- аренда, а что такое rented ? Никакой разницы?
Есть ли среди Ваших знакомых, знакомых ваших знакомых кто-нибудь, взявший легковой автомобиль в лизинг ?
У Вас есть всё, вот только с лекарствами проблема. Что ни спросишь в аптеках-ничего нет. Кроме дриптана (который тоже найти сложно) и мочевой пузырь лечить нечем.
Есть ли среди Ваших знакомых, знакомых ваших знакомых кто-нибудь, взявший легковой автомобиль в лизинг ?
У Вас есть всё, вот только с лекарствами проблема. Что ни спросишь в аптеках-ничего нет. Кроме дриптана (который тоже найти сложно) и мочевой пузырь лечить нечем.
Re: сан-кур...
Странное впечатление у вас об Украине. Наверное, из ваших СМИ? Украина - она, как и Россия, разная. Есть Москва и есть "за МКАД". Есть мегаполисы в Украине, а есть и заброшенные села. В Украине при наличии симпатичных зелененьких бумажек с портретами президентов Америки доступно все. В том числе и лекарства для лечения мочевого пузыря.ref писал(а): У Вас есть всё, вот только с лекарствами проблема. Что ни спросишь в аптеках-ничего нет. Кроме дриптана (который тоже найти сложно) и мочевой пузырь лечить нечем.
natali
Уважаемый ref , отвечу по пунктам,
по прежнему предлагаю не "захламлять" спинальный форум не весьма спинальной тематикой в общей ветке, если у Вас есть вопорсы , уточнения - пишите в личку, пожалуйста,
итак:
лизинг=вид аренды , отношения по передаче лизингодателем во временное пользование лизингополучателю имущества за установленную плату.
лизинг имеет более 7-8 подвидов (классификационных признаков),
Виды и формы лизинга зависят от таких классификационных критериев:
•форма организации сделки (прямой, возвратный, косвенный, левередж-лизинг (раздельный, групповой));
•продолжительность сделки (оперативный, финансовый);
•объем обслуживания (чистый (нетто), полный (мокрый));
•объект лизинга (лизинг недвижимости, автолизинг и т. д.);
•сфера рынка (внутренний, внешний или международный);
•условия амортизации (с полной или неполной амортизацией);
•по размеру сделки (мелкий, средний, крупный);
•по форме лизингового платежа (денежный, компенсационный, смешанный);
•и т. д.
аренда = относительно простой вид временного пользования собственностью,
средний срок лизинга 7 лет (по ранее закл. договорам), 5 лет (по договорам , заключаемым сейчас),
имеются также знакомые (близкий друг) взявший автомобиль не в финансовый , а в оперативный лизинг (первый по (количественной) массовости применения вид автолизинга)
http://ama.dp.ua/Price/Retail/default.a ... &x=12&y=11
там , кстати , есть окно поиска , - можете проверить , поискать то , что Вам нужно .. Ассортимент во всех аптеках примерно одинаковый , т.к. все берут товар у одних и тех же дистрибьюторов и на одних и тех же складах, отличие ассортимента обусловлено размерами площадей ТТ и размерами оборотных средств аптечный компаний
_________________
с уважением, Е.,
перелом Л1 (1,5 года),
информация должна быть достоверной
и очень желательно , - по теме ветки !
(the last phrase - only specially for ref)
по прежнему предлагаю не "захламлять" спинальный форум не весьма спинальной тематикой в общей ветке, если у Вас есть вопорсы , уточнения - пишите в личку, пожалуйста,
итак:
принципиально:ref писал(а):лизинг- аренда, а что такое rented ? Никакой разницы?
лизинг=вид аренды , отношения по передаче лизингодателем во временное пользование лизингополучателю имущества за установленную плату.
лизинг имеет более 7-8 подвидов (классификационных признаков),
Виды и формы лизинга зависят от таких классификационных критериев:
•форма организации сделки (прямой, возвратный, косвенный, левередж-лизинг (раздельный, групповой));
•продолжительность сделки (оперативный, финансовый);
•объем обслуживания (чистый (нетто), полный (мокрый));
•объект лизинга (лизинг недвижимости, автолизинг и т. д.);
•сфера рынка (внутренний, внешний или международный);
•условия амортизации (с полной или неполной амортизацией);
•по размеру сделки (мелкий, средний, крупный);
•по форме лизингового платежа (денежный, компенсационный, смешанный);
•и т. д.
аренда = относительно простой вид временного пользования собственностью,
"rented" = слово "арендованный" , написанное на англ. языкеref писал(а):а что такое rented ?
есть , и не одинref писал(а):Есть ли среди Ваших знакомых, знакомых ваших знакомых кто-нибудь, взявший легковой автомобиль в лизинг ?
средний срок лизинга 7 лет (по ранее закл. договорам), 5 лет (по договорам , заключаемым сейчас),
имеются также знакомые (близкий друг) взявший автомобиль не в финансовый , а в оперативный лизинг (первый по (количественной) массовости применения вид автолизинга)
не очень ясно где это "у Вас" и что это "все"..ref писал(а): У Вас есть всё
не знаю , с чем именно проблема , например , Дриптан нашел за 5 секунд в первой попавшейся аптеке:ref писал(а):... вот только с лекарствами проблема. Что ни спросишь в аптеках-ничего нет. Кроме дриптана (который тоже найти сложно) и мочевой пузырь лечить нечем.
http://ama.dp.ua/Price/Retail/default.a ... &x=12&y=11
там , кстати , есть окно поиска , - можете проверить , поискать то , что Вам нужно .. Ассортимент во всех аптеках примерно одинаковый , т.к. все берут товар у одних и тех же дистрибьюторов и на одних и тех же складах, отличие ассортимента обусловлено размерами площадей ТТ и размерами оборотных средств аптечный компаний
_________________
с уважением, Е.,
перелом Л1 (1,5 года),
информация должна быть достоверной
и очень желательно , - по теме ветки !
(the last phrase - only specially for ref)
Ref все-таки прав!
Начало здесь
Ref все-таки прав!
Во-первых, о переводе.
Перевод должен удовлетворять двум основным требованиям:
1. Правильно передавать смысл сказанного автором. А вовсе не букву. Например, "guinea pig" это не "гвинейская свинья" и даже не "морская свинка", в большинстве случаев правильный перевод - "подопытный кролик" (если, конечно, речь в оригинале не идет о разведении морских свинок, есть и другие значения). Не имеет значения род, падеж и др. Например, "cat" на русский лучше перевести "кошка" (ж), а на украинский - "кіт" (м) (если, конечно, речь не идет о конкретном Барсике).
2. Звучать так, будто текст был изначально создан на языке перевода. Если никто даже не догадается, что перед ним перевод - значит перевод хороший.
Ea___, очень хорошо, что Вы перевели тот фрагмент, Вы сделали доброе дело. Но зачем же спорить, если знающий человек Вас поправил, сделав уточнение по смыслу?
Во-вторых, о лизинге. Между разными формами аренды существуют иногда еле уловимые различия, хорошо известные только юристам. Так почему бы не поверить человеку, который жил в США и знаком со всем этим эээ... несколько ближе?
Что касается стран, таблеток и вечнозеленой валюты, natali правильно сказала. И нечего меряться, где хуже.
Ref все-таки прав!
Во-первых, о переводе.
Перевод должен удовлетворять двум основным требованиям:
1. Правильно передавать смысл сказанного автором. А вовсе не букву. Например, "guinea pig" это не "гвинейская свинья" и даже не "морская свинка", в большинстве случаев правильный перевод - "подопытный кролик" (если, конечно, речь в оригинале не идет о разведении морских свинок, есть и другие значения). Не имеет значения род, падеж и др. Например, "cat" на русский лучше перевести "кошка" (ж), а на украинский - "кіт" (м) (если, конечно, речь не идет о конкретном Барсике).
2. Звучать так, будто текст был изначально создан на языке перевода. Если никто даже не догадается, что перед ним перевод - значит перевод хороший.
Ea___, очень хорошо, что Вы перевели тот фрагмент, Вы сделали доброе дело. Но зачем же спорить, если знающий человек Вас поправил, сделав уточнение по смыслу?
Во-вторых, о лизинге. Между разными формами аренды существуют иногда еле уловимые различия, хорошо известные только юристам. Так почему бы не поверить человеку, который жил в США и знаком со всем этим эээ... несколько ближе?
Что касается стран, таблеток и вечнозеленой валюты, natali правильно сказала. И нечего меряться, где хуже.
Здравый смысл предупреждает: советы непрофессионала опасны!
Будучи находясь в Донецкой области недавно, возникла необходимость в таблетках, поскольку задержался там. По справочному номеру телефона 109 выяснил с десяток номеров аптек и аптечных сетей г. Донецка. К сожалению, не все, так как деньги на счету закончились. (справка стоит 15 гривен/минута, 1гривна= 4 рублям). Ничего не нашел, кроме Дриптана и его местного аналога Сибутина. Нет спазмекса, везикара, детрузитола. Нашел, уже дома, по интернету Дрим-Апо. Но к сожалению, это все тот же дриптан. Увы, печально всё это.