На главную страницу сайта

Правила форума   FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
 
Дискуссия - о переводе, лизинге и пр. таблетках
На страницу 1, 2  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов сайта «Травма спинного мозга» -> Разное
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
ea__



Зарегистрирован: 17.05.2010
Сообщения: 310

СообщениеДобавлено: Ср 21.07.2010 10:24    Заголовок сообщения: Дискуссия - о переводе, лизинге и пр. таблетках Ответить с цитатой

Продолжение этой темы

[quote="Man"]Написал ипонцам насчет робота HAL. Ответа долго не было. Щас пришло письмо такого содержания.
Цитата:
Вывод напрашивается однозначный...
З,Ы, публика тут обсуждает мол тот лучше, тот хуже... этот аналогичный.... Но после получения такого ответа от производителя обсуждение экзоскелетов в теме нахожу в некоторм смысле слегка смешным... :D

перевел по быстренькому ..
.
HAL для благосостояния в настоящее время имеющиеся в продаже арендованных / аренду объектов, таких как carehomes в Японии. HAL настоящее время на рынке доступны нижней части тела типа предназначена для поддержки повседневной деятельности, которые будут использоваться людьми с ослабленным мышцам и moility инвалидности. Аренда цена 16000 иен в месяц. HAL должны быть арендованы / аренду и не продаются любому пользователю. К сожалению, HAL доступна только в Японии на данный момент. Тем не менее, зарубежные бизнес скоро начать с введения устройстваобъектов в Северной европейской стране. Внедрение HAL для других регионов будет после относительно правил и операционных процедур устанавливает в северной европейской стране, которая может занять некоторое время. Мы ценим Ваше understading. Если у вас есть дополнительные запросы, пожалуйста, по электронной почте.
_________________
С уважением, Е.,
перелом L1,
<Не летай быстрее, чем летает твой ангел-хранитель! Philip Sidney>
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Anonymous
Гость





СообщениеДобавлено: Ср 21.07.2010 12:08    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Какбэ переводить не надо. Все написано понятным буржуйским языком "купить нельзя, можно в аренду". Только нахрен такое надо? Т.е. человек имеющий на оно самоё деньги (если бы оно продавалось) заплатит вероятно больше по их схеме.
Вернуться к началу
ea__



Зарегистрирован: 17.05.2010
Сообщения: 310

СообщениеДобавлено: Ср 21.07.2010 12:12    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

не "все" читают по "буржуйском" языке , потому и перевел , для "всех"
_________________
С уважением, Е.,
перелом L1,
<Не летай быстрее, чем летает твой ангел-хранитель! Philip Sidney>
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
ref



Зарегистрирован: 26.08.2007
Сообщения: 529

СообщениеДобавлено: Ср 21.07.2010 13:08    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Не совсем точный по смыслу перевод available rented/leased- имеется в наличии в аренду/лиззинг. (Лиззинг подразумевает под собой выкуп по остаточной цене по истечении определённого срока использования). Очень распостраненная форма владения на западе. The rental price is 16,000 yen per month- Цена аренды составляет 180 долларов в месяц. Если человеку он нужен, скажем, на полгода, то это очень удобно. Другой вопрос, если пожизненно- тогда покупка через лиззинг.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ea__



Зарегистрирован: 17.05.2010
Сообщения: 310

СообщениеДобавлено: Ср 21.07.2010 22:13    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ref писал(а):
Не совсем точный по смыслу перевод available rented/leased- имеется в наличии в аренду/лиззинг. (Лиззинг подразумевает под собой выкуп по остаточной цене по истечении определённого срока использования). Очень распостраненная форма владения на западе. The rental price is 16,000 yen per month- Цена аренды составляет 180 долларов в месяц. Если человеку он нужен, скажем, на полгода, то это очень удобно. Другой вопрос, если пожизненно- тогда покупка через лиззинг.

не совсем точное по смыслу уточнение перевода ,
leasED, rented - семантически переводится как арендованнЫХ , арендовАЛ
лизинг пишется с ing-окончанием - leasing , а "a leased" переводится как "арендованнЫЙ",
что бы поставить точку в этом спинальном :) споре, добавлю , что 16000 японских иен это примерно 183,9 доллара по курсу НБ.
_________________
с уважением, Е.,
перелом Л1 (1,5 года),
информация должна быть достоверной
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Мирослав



Зарегистрирован: 04.06.2009
Сообщения: 888
Откуда: Украина, Ивано-Франковская обл.

СообщениеДобавлено: Ср 21.07.2010 23:23    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ref прав.
_________________
Здравый смысл предупреждает: советы непрофессионала опасны!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ea__



Зарегистрирован: 17.05.2010
Сообщения: 310

СообщениеДобавлено: Чт 22.07.2010 0:26    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Мирослав писал(а):
Ref прав.

.
не прав .
.
в части трансляции - не прав.
.
А вот отвлечение о смысле лизинга +- популярное , верно
.
если не считать , что лизинг не есть "распостраненная ... форма владения ,
(лизинг - по сути это вид аренды , - дает (долговременное) пользование, которое может закончиться владением , а может , и нет) , - это если имеется в виду финансовый лизинг (есть и др. виды).
(предлагаю , если будет оппонирование - в личку ! не будем (!) засорять форум не спинальными подробностями .)
_________________
С уважением, Е.,
перелом L1,
<Не летай быстрее, чем летает твой ангел-хранитель! Philip Sidney>
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Доктор Качесов
Консультант


Зарегистрирован: 01.11.2005
Сообщения: 2916
Откуда: г. Москва

СообщениеДобавлено: Чт 22.07.2010 5:16    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Аренда... Лизинг...
А чЕ, не пишите, что японские буржуи наживаются на вашей беде. Нет, чтобы забесплатно всем прислать экзоскелеты и чертежи впридачу каждому. Да еще инструктора каждому бедводмедно (т. е даром).

Тренажер неплохой (из программы Пентагона "Суперсолдат", у них на сайте где-то есть).
А предназначение тренажера прочитали? Прочитайте (3 раза!!!). И спор о лизинге, т.е. долговременной аренде с постепенным выкупом оборудования, отпадет сам собой.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
ref



Зарегистрирован: 26.08.2007
Сообщения: 529

СообщениеДобавлено: Чт 22.07.2010 10:14    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ea__ писал(а):
.
если не считать , что лизинг не есть "распостраненная ... форма владения ,
(лизинг - по сути это вид аренды , - дает (долговременное) пользование, которое может закончиться владением , а может , и нет)

leased-взятый в лиззинг. Очень распостраннёная форма.Большинство легковых автомобилей, очень много грузовых, различное оборудование (далеко за примером ходить не надо-экзоскелетон) берутся в лиззинг. По истечение срока лиззинга, преимущественное ПРАВО ВЫКУПА предоставляется арендатору.
Я перевожу не семантически, а так как понимает это, к примеру, житель Америки. Поскольку мы до таких форм владения собственности, пока, не доросли(например, мне никто не даст автомобиль в лиззинг на 5 лет с помесячной оплатой в 5-7 тысяч рублей) и не все ориентируются в таких вопросах, то я счел нужным перевести по сути вопроса. Мне довелось довольно долго находится в США, поэтому многие темы я знаю изнутри. Что касается кросс-курса иена/доллар, то эта сумма, согласно котировкам на Forex, может составлять от 160 до 190 дол. США на момент прочтения кем-либо из интересующихся(очень многое зависит от carry trade на тот момент) .
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ea__



Зарегистрирован: 17.05.2010
Сообщения: 310

СообщениеДобавлено: Чт 22.07.2010 11:34    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

1) leased = арендованный прич. и прил.
(т.к. лизинг - это и есть аренда,
в принципе, любой объект аренды при не возврате из аренды подлежит выкупу и полной оплате по своей стоимости, назначенной арендодателем в договоре аренды ..)
)
.
2) мы доросли , "у нас" имеются возможности приобретения автомобилей (и не только) в лизинг (грузовых и легковых) на 5, 7 и более лет , сумма платежа зависит от стоимости автомобиля и срока лизинга
.
3) "у нас" существуют лизинговые компании , в лизинг возможно приобретение не только транспорта , но и не движимости , оборудования , станков , чего угодно , -собственником становится компания - физлицу отдается в аренду с правом выкупа
.
4) сумма месячного лизингового платежа , например , при сумме объекта лизинга 20 000 долларов может составлять сумму 238 долларов в месяц , без учета доп. платежей, страхование в пользу лизингодателя объекта лизинга , жизни лизингополучателя , др. расходов на эксплуатацию объекта лизинга...
_________________
с уважением, Е.,
перелом Л1 (1,5 года),
информация должна быть достоверной
(оппонирование не спинально - реабилитационного свойства - в личку !)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
ref



Зарегистрирован: 26.08.2007
Сообщения: 529

СообщениеДобавлено: Чт 22.07.2010 18:19    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

лизинг- аренда, а что такое rented ? Никакой разницы?
Есть ли среди Ваших знакомых, знакомых ваших знакомых кто-нибудь, взявший легковой автомобиль в лизинг ?
У Вас есть всё, вот только с лекарствами проблема. Что ни спросишь в аптеках-ничего нет. Кроме дриптана (который тоже найти сложно) и мочевой пузырь лечить нечем.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
natali



Зарегистрирован: 22.06.2007
Сообщения: 161

СообщениеДобавлено: Чт 22.07.2010 21:50    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ref писал(а):

У Вас есть всё, вот только с лекарствами проблема. Что ни спросишь в аптеках-ничего нет. Кроме дриптана (который тоже найти сложно) и мочевой пузырь лечить нечем.

Странное впечатление у вас об Украине. Наверное, из ваших СМИ? Украина - она, как и Россия, разная. Есть Москва и есть "за МКАД". Есть мегаполисы в Украине, а есть и заброшенные села. В Украине при наличии симпатичных зелененьких бумажек с портретами президентов Америки доступно все. В том числе и лекарства для лечения мочевого пузыря.
_________________
natali
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ea__



Зарегистрирован: 17.05.2010
Сообщения: 310

СообщениеДобавлено: Чт 22.07.2010 22:27    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Уважаемый ref , отвечу по пунктам,
по прежнему предлагаю не "захламлять" спинальный форум не весьма спинальной тематикой в общей ветке, если у Вас есть вопорсы , уточнения - пишите в личку, пожалуйста,
итак:
ref писал(а):
лизинг- аренда, а что такое rented ? Никакой разницы?

принципиально:
лизинг=вид аренды , отношения по передаче лизингодателем во временное пользование лизингополучателю имущества за установленную плату.
лизинг имеет более 7-8 подвидов (классификационных признаков),
Виды и формы лизинга зависят от таких классификационных критериев:
•форма организации сделки (прямой, возвратный, косвенный, левередж-лизинг (раздельный, групповой));
•продолжительность сделки (оперативный, финансовый);
•объем обслуживания (чистый (нетто), полный (мокрый));
•объект лизинга (лизинг недвижимости, автолизинг и т. д.);
•сфера рынка (внутренний, внешний или международный);
•условия амортизации (с полной или неполной амортизацией);
•по размеру сделки (мелкий, средний, крупный);
•по форме лизингового платежа (денежный, компенсационный, смешанный);
•и т. д.

аренда = относительно простой вид временного пользования собственностью,
ref писал(а):
а что такое rented ?

"rented" = слово "арендованный" , написанное на англ. языке
ref писал(а):
Есть ли среди Ваших знакомых, знакомых ваших знакомых кто-нибудь, взявший легковой автомобиль в лизинг ?

есть , и не один
средний срок лизинга 7 лет (по ранее закл. договорам), 5 лет (по договорам , заключаемым сейчас),
имеются также знакомые (близкий друг) взявший автомобиль не в финансовый , а в оперативный лизинг
(первый по (количественной) массовости применения вид автолизинга)
ref писал(а):
У Вас есть всё

не очень ясно где это "у Вас" и что это "все"..
ref писал(а):
... вот только с лекарствами проблема. Что ни спросишь в аптеках-ничего нет. Кроме дриптана (который тоже найти сложно) и мочевой пузырь лечить нечем.

не знаю , с чем именно проблема , например , Дриптан нашел за 5 секунд в первой попавшейся аптеке:
http://ama.dp.ua/Price/Retail/default.asp?arg1=%E4%F0%E8%EF%F2%E0%ED&action=seek&page=&x=12&y=11
там , кстати , есть окно поиска , - можете проверить , поискать то , что Вам нужно .. Ассортимент во всех аптеках примерно одинаковый , т.к. все берут товар у одних и тех же дистрибьюторов и на одних и тех же складах, отличие ассортимента обусловлено размерами площадей ТТ и размерами оборотных средств аптечный компаний
_________________
с уважением, Е.,
перелом Л1 (1,5 года),
информация должна быть достоверной
и очень желательно , - по теме ветки !
(the last phrase - only specially for ref)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Мирослав



Зарегистрирован: 04.06.2009
Сообщения: 888
Откуда: Украина, Ивано-Франковская обл.

СообщениеДобавлено: Пт 23.07.2010 2:54    Заголовок сообщения: Ref все-таки прав! Ответить с цитатой

Начало здесь
Ref все-таки прав!

Во-первых, о переводе.
Перевод должен удовлетворять двум основным требованиям:

1. Правильно передавать смысл сказанного автором. А вовсе не букву. Например, "guinea pig" это не "гвинейская свинья" и даже не "морская свинка", в большинстве случаев правильный перевод - "подопытный кролик" (если, конечно, речь в оригинале не идет о разведении морских свинок, есть и другие значения). Не имеет значения род, падеж и др. Например, "cat" на русский лучше перевести "кошка" (ж), а на украинский - "кіт" (м) (если, конечно, речь не идет о конкретном Барсике).

2. Звучать так, будто текст был изначально создан на языке перевода. Если никто даже не догадается, что перед ним перевод - значит перевод хороший.

Ea___, очень хорошо, что Вы перевели тот фрагмент, Вы сделали доброе дело. Но зачем же спорить, если знающий человек Вас поправил, сделав уточнение по смыслу?

Во-вторых, о лизинге. Между разными формами аренды существуют иногда еле уловимые различия, хорошо известные только юристам. Так почему бы не поверить человеку, который жил в США и знаком со всем этим эээ... несколько ближе?

Что касается стран, таблеток и вечнозеленой валюты, natali правильно сказала. И нечего меряться, где хуже.
_________________
Здравый смысл предупреждает: советы непрофессионала опасны!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ref



Зарегистрирован: 26.08.2007
Сообщения: 529

СообщениеДобавлено: Пт 23.07.2010 10:09    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Будучи находясь в Донецкой области недавно, возникла необходимость в таблетках, поскольку задержался там. По справочному номеру телефона 109 выяснил с десяток номеров аптек и аптечных сетей г. Донецка. К сожалению, не все, так как деньги на счету закончились. (справка стоит 15 гривен/минута, 1гривна= 4 рублям). Ничего не нашел, кроме Дриптана и его местного аналога Сибутина. Нет спазмекса, везикара, детрузитола. Нашел, уже дома, по интернету Дрим-Апо. Но к сожалению, это все тот же дриптан. Увы, печально всё это.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов сайта «Травма спинного мозга» -> Разное Часовой пояс: GMT + 3
На страницу 1, 2  След.
Страница 1 из 2

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Русская поддержка phpBB